Faith OST / 신의 OST (Full Album)
Released Date: 2012-10-22
Language: Korean
Genre: OST
Tracklist:
01. Carry On
02. 걸음이 느려서 (Walking Slowly)
03. 나쁜 사람 (Bad Person)
04. 그대를 봅니다 (I See You)
05. 바람의 노래 (Wind Of A Song)
06. 그대니까 (Because It's You)
07. Faith (Main Title-Choral.Ver)
08. I Am Woodalchi (Great Big Choi Young)
09. White Night
10. Knife Wind
11. Witchprayer
12. Worry Or Afraid
13. Missing You
14. Happy Dance
15. You & Me
16. The Dangerous Time
17. Move & Run (Original Ver.)
18. The Palace Story
19. Dancing In The Moonlight
20. Smile (Lovely Face – Eunsoo)
21. Sadness (Pf String Ver.)
22. The Blade Of Red-Moon
23. Shadow Man
24. Attack Point
25. Moon Of The Princess
26. Tears Of Soldier
27. Forever (Carry On – Pf Ver.)
28. Flower Garden
29. The Justice
30. Trick
31. War Of The Fire
32. Old Market
33. Bloody Warrior
34. Bad Table
35. I Am Woodalchi (String Ver.)
36. Move And Run (String Ver.)
37. Faith Main Title (Main Title- String Ver.)
Lyrics
ALi (Faith OST) - Carry on
[Romanization]
gateun sigan soge utgo itneun neol bomyeon
ije nae nunen neoman isseo
machi unmyeong cheoreom
muldeureogan haruneun
imi cheonnyeoneul jinan deutae
ojig neoreul neukkigo
hayan pibue daha
salmyeosi seumyeodeun ne sumgyeol
maeil kkumeul kkunabwa
o! jeongmal geojitmal cheoreom
mareobsi dagaon ne moseub
sum swineun geu sungan buteo
nae simjangi doebeorin neo
hamkke kkum kkumyeo sarang hallae
sojunghan ne pumsogeseo harureul salgo sipeo
saranghae nae unmyeong gateun neo
o- Carry On- Carry On-
Carry On- Carry On-
gateun gonggan soge ppajyeo deulgo isseo nan
ije nae mameun neoman neukkyeo
jakku gaseum soge seoseon gineun ne moseub
soneul ppeodeumyeon daheul deut hae
ojig neoreul neukkigo
hayan pibue daha
salmyeosi seumyeodeun ne sumgyeol
maeil kkumeul kkunabwa
o! jeongmal geojitmal cheoreom
mareobsi dagaon ne moseub
sum swineun geu sungan buteo
nae simjangi doebeorin neo
hamkke kkum kkumyeo sarang hallae
sojunghan ne pumsogeseo harureul salgo sipeo
saranghae nae unmyeong gateun neo
o- Carry On- Carry On-
Carry On- Carry On-
Carry On- Carry On-
Carry On- Carry On-wo-eoeo eo-
neoreul saranghae
nae simjangi doe beorin neo
hamkke kkumkkumyeo sarang hallae
sojunghan ne pumsogeseo harureul salgo sipeo
saranghae nae unmyeong gateun neo
saranghae- uuu- ye- wo- eoeoheo saranghae-
[English Translation]
As we’re in the same time, I see you smile
Now only you are in my eyes
Just like fate, each day gets filled with you
It already feels like
a thousand years has passed
I only feel you
Against my white skin
Your breath softly touches me
I dream every day
Truly, like a lie
You came to me without a word
The moment you started to breathe
You became my heart
I want to dream with you and love you
I want to live my days in your precious arms
I love you, you are my destiny
Carry On Carry On
Carry On Carry On
In the same space, I am falling for you
Now only you can feel my heart
You keep pacing through my heart
If I extend my hand, it seems like I can touch you
I only feel you
Against my white skin
Your breath softly touches me
I dream every day
Truly, like a lie
You came to me without a word
The moment you started to breathe
You became my heart
I want to dream with you and love you
I want to live my days in your precious arms
I love you, you are my destiny
Carry On Carry On
Carry On Carry On
Carry On- Carry On-
Carry On- Carry On-wo-eoeo eo-
I love you
You became my heart
I want to dream with you and love you
I want to live my days in your precious arms
I love you, you are my destiny
I love you, I love you
=========
Because My Footsteps Are Slow (걸음이 느려서)
by Shin Yong Jae (신용재)
English Translation:
Like the rain that falls endlessly
You fall deep into my heart
Like countless grains of sand
You fill up my heart
The lonely days, the held back tears
I will place them in memories and send them off with a smile
Because my steps are slow, because my heart is slow
Though you were so close for me to touch, I went around so far
That’s why it hurts and that’s why I long for you
You’re my love, who makes me tear even when I smile
Though time stops, though my heart stops
Like a lie, you will live in my arms again
I love you as much as you make my heart beat
The lonely days, the held back tears
I will place them in memories and send them off with a smile
Because my steps are slow, because my heart is slow
Though you were so close for me to touch, I went around so far
That’s why it hurts and that’s why I long for you
You’re my love, who makes me tear even when I smile
Though time stops, though my heart stops
Like a lie, you will live in my arms again
I love you as much as you make my heart beat
Please smile, give me your tears
Because that is my happiness
There won’t be one again, not even if I die,
Even if I vomit up my heart – a person to take your spot
I love you as much as you make my heart beat
Romanized:
Kkeutdo eobsi naerineun bicheoreom
Geudaega gaseum gipi naerijyo
Sel su eomneun moraecheoreom nae mam
Gadeuk chan geudaeimnida
Oeropdeon naldeul dwicheogin nunmuldeul
Chueoge sireo useumyeo bonaeyo
Georeumi neuryeoseo nae mami neuryeoseo
Daheul deut geudaein geol cham meolli dorawatjyo
Geuraeseo apeugo geuraeseo geuriun
Useodo nunmul naneun nae sarangijyo
Sigani meomchwodo gaseumi meomchwodo
Geojitmalcheoreom tto nae pume salgetjyo
Saranghaeyo nae simjangi ttwineun
Geudaemankeum
Oeropdeon naldeul dwicheogin nunmuldeul
Chueoge sireo useumyeo bonaeyo
Georeumi neuryeoseo nae mami neuryeoseo
Daheul deut geudaein geol cham meolli dorawatjyo
Geuraeseo apeugo geuraeseo geuriun
Useodo nunmul naneun nae sarangijyo
Sigani meomchwodo gaseumi meomchwodo
Geojitmalcheoreom tto nae pume salgetjyo
Saranghaeyo nae simjangi ttwineun
Geudaemankeum
Geudaen useoyo nunmureun nal jwoyo
Geuge nae haengboginikka
Dasineun eopgetjyo jugeodo eopgetjyo
Gaseumeul tohaedo geu jariin saram
Saranghaeyo nae simjangi ttwineun
Geudaemankeum
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net
============
Bad Person
by Jang Hye Jin & MC Sniper
English Translation:
Even though I’ve been burned by love, blinded by love and my heart has stopped, I will
shed these hardships
My emotions are like falling cherry blossom petals in the wind but I will place my tears
behind and walk my path
The footsteps of this tough love cannot be stopped – even if your smile trickles, I like
it because I know you
I face this sadness with my entire body, this thick pain – my joy disappears like the
waves and my heart has caught a cold
You are a bad person but even though I pretend not to know you and ignore you
You keep coming into my eye – you are such a bad person
You are a painful love – you held my cold heart
And you made me silently swallow my tears – you are a painful love
You engrave love into my love without permission and love bruises my heart
I extend my hand out like a fool but you just hide – you’re so bad
You are a bad person – I try to erase and forget you but
You make me insanely miss you – you are such a bad person
My heart is crying and this love is scratching me up and biting me
After my heart is bruised up, it dreams of blossoming again
Even when seasons pass, when the time comes, you return
Why are you tying me up so I can’t go anywhere?
In my frozen heart, there is no light so I can’t see this love even more so I close my
eyes
The birds flap their wings in the middle of the night – did you know that I want to fly
like those birds?
You are a sad love like starlight that is hidden behind tears
You linger around me from far away – you are a sad love
You engrave love into my love without permission and love bruises my heart
I extend my hand out like a fool but you just hide – you’re so bad
You are a bad person but even though I pretend not to know you and ignore you
You keep coming into my eye – you are such a bad person
I will endure this pain and go to you
Though the world may turn its back on me, I will unrelentlessly go
The reason is you – I’m not afraid of drifting in the sea
I’m not afraid even if something traps my soul
And you made me silently swallow my tears – you are a painful love, you are a bad person
Romanized:
[MC Sniper]
jigeum i sungan sarange deyeo nuni meolgo simjangi meomchwodo siryeonui oseul beotgo
naegamjeongeun baramtago tteoreojineun beotkkot chaoreuneun nunmul dwiro na nae gireul
geotgo
meomchul sueomneun jilgin sarangui balgeoreum geu heullin misorado joha nan neoreul
algeodeun
onmomeuro matneun seulpeum i jiteun apeum mulgeopumcheoreom sarajineun gippeum maeumui
goppul
geudaeneun nappeun saram moreuncheok anincheok oemyeonhaedo
jakkuman nae nune barphineun geureon saram geudaeneun cham nappeun saram
geudaeneun apeun sarang chagaun nae mameul ananoko
sumjugyeo nunmureul samkige mandeun saram geudaeneun apeun- sa–rang-
meotdaero sarangeul saegyeonoko sarangi gaseumeul meongdeulge hae~
babocheoreom soneul naemireodo sumeo beorineun geudaeneun cham nappeuda–
geudaeneun nappeun saram jiuryeo ijeuryeo aereul sseodo
michil deut geuripgo geuripge mandeun geu saram geudaeneun nappeun– sa–ram-
[MC Sniper]
gaseumi unda isarangeun nal halkwigo munda simjange meongijigo namyeon kkotpigil
kkumkkunda
oseun beotneun jeogyejeorijyeodo geuttaega doemyeon onda odogado motage neon wae nal
mukkeodeulkka?
gyeolbingdoen maeumsogen bichi deulji anha deo bolsueomneun saranginjira geujyeo nuneul
gama
hanbamjunge peodeogineun saedeurui nalgaejit jeosaedeulcheoreom nalgosipeun naemameun
alleonji?
geudaeneun seulpeun sarang nunmure garyeojin byeolbiccheoreom
meolliseo nae gyeoteul maemdoneun geureon saram geudaeneun seulpeun– sa-rang—
meotdaero sarangeul saegyeonot-go sarangi gaseumeul meongdeulgehae~
babocheoreom soneul naemireodo sumeo beorineun geudaeneun cham nappeuda–
geudaeneun nappeun saram moreuncheok anincheok oemyeonhaedo
jakkuman nae nune barphineun geudaeran saram geudaeneun nappeun saram
MC Sniper]
i apeumeul gyeondigo na geudaeege gari
isesangi deungjyeodo nan geochimeobsi gari
geudaeraneun iyuro badawi pyoryudo
duryeopjianha geumueosi naeyeonghoneul gadwodo
sumjugyeo nunmureul samkige mandeun saram geudaeneun apeun- sa–rang- geudaeneun nappeun
saram
Translation: pop!gasa
Romanization: kpoplyrics.net
===========
I See You(그대를 봅니다)
by Sung Hoon(성훈)
[Romanization]
doraseotjyo nae mam boilkkabwa
anin cheok nan tto meon gotman bojyo
eonjebuteonji nado mollae deureowa
nae hanjjok bin gaseumeul chaewowa
geuraetjyo swiul jul aratjyo
nae maeum moreun cheok oemyeonhaneun il
baboyeotdeon geojyo mireonaelsurok chaolla
deo seonmyeonghaejin geudaeman nama
na ije geudaereul bolgeyo
nae gaseum gipsugi ganjikhae on sarang
jasineopjyo geudaeman chaja hemaeneun
nae mameul deoneun japeul suga eopneyo
cheonmanbeon bureugopeun saram
teongbin gaseumsok neomchin geudaemankeum
chueogi jeokhin nae salme majimak-kkaji
geudaewa hamkkeigil baraeyo
mollatjyo neul gyeote isseoseo
bol su eopseulji moreul geudaeran geol
geobinatjyo geudae dasin bolsu eopseulkkabwa
na mani saranghaesseotnabwayo
na ije geudaereul bolgeyo
nae gaseum gipsugi ganjikhae on sarang
jasineopjyo geudaeman chaja hemaeneun
nae mameul deoneun japeul suga eopneyo
cheonmanbeon bureugopeun saram
teongbin gaseumsok neomchin geudaemankeum
chueogi jeokhin nae salme majimak-kkaji
geudaewa hamkkeigil baraeyo
geudael bolgeyo yeongwonhi
[English Translation]
I turned around in case you see my heart
I pretend nothing’s wrong and look far away
I don’t even know since when but you enter
And fill up an empty part of my heart
Yes, I thought it’d be easy
To ignore my heart and turn away
But I was stupid because the more I push away, the more it rises
And only you, who got clearer, remains
* Now I will look at you
My love that cherishes deep into my heart
I don’t think I can do it – being lost and looking for you
I can’t hold onto my heart anymore
A person I want to call out a thousand, ten thousand times
You overflow in my empty heart
Until the end of my memory-filled life
I hope I will be with you
I didn’t know because you were always by my side
You were someone I might have not been able to see
So I was afraid that I would never see you again
I guess I loved you a lot
* Repeat
A person I want to call out a thousand, ten thousand times
You overflow in my empty heart
Until the end of my memory-filled life
I hope I will be with you
I will look at you forever
Translation: pop!gasa
Romanization: wiwee-27
=============
Wind's Song(바람의 노래)
by Young Jun(영준)(Brown Eyed Soul)
[Romanization]
barami neoreul seuchimyeon
amu mareopsi tteonalgeot gata seo
gamani nuneul gamgoseo
neoreul himkkeot an neun da
naesum gyeo-on i han madi
ama jogeumeun mojareun mal
neol sarangae neol sarangae
neo-ui nunmureul meogeumeun mal
nalbeorin sesangi urireul galranonda hayeodo
nan ulji aneulkke
hana-ui sarang hana-ui chueok
dasi hamkke halkkeoya
naesum gyeo-on i han madi
ama jogeumeun mojareun mal
neol sarangae neol sarangae
na-ui nunmureul meogeumeun mal
uri sojunghan sigani neomu nado nunbusyeo
tto nareul utgehae
neowa-ui sarang neowa-ui chueok
yeongwonalgeoya yaksokaejulkke
nalbeorin sesangi uril galla noeul jirado
nan ulji aneulkke
hana-ui sarang hana-ui chueok
dasi hamkkehalkkeoya
cheoeum mannalttaecheoreom
[English Translation]
When the wind blows by you
It seems like you’ll silently leave
So I stand still and close my eyes
And I hug you with all my strength
* These words that I’ve hidden
Words that probably lack a little
I love you, I love you
As I choke down my tears
** Even if the world that cast me aside will separate us
I won’t cry
One love, one memory
We’ll be together again
* Repeat
Our precious times are so dazzling
It makes me laugh again
Love with you, memories with you
It will go on forever, I promise you
** Repeat
Like the day we first met
Translation: pop!gasa
Romanization: wiwee-27
==========
Rumble Fish – Love Lyrics
English Translation:
Love, love, don’t leave me
Because it hurts so much
I miss you, I miss you, I miss you
I just might die
The cold wind is blowing but where are you?
I am right here
My tears trickle with the falling rain
Is it goodbye for us?
Can I live if I say goodbye to you?
Can I endure through missing you?
Love, love, don’t leave me
Because it hurts so much
I miss you, I miss you, I miss you
I just might die
Am I becoming a fool in love?
Because I’m only looking at you
Love, love, don’t leave me
Because it hurts so much
I miss you, I miss you, I miss you
I just might die
I won’t cry though it’s sad
I’ll withstand it though it hurts
But just remember one thing
That I loved you
Even if time flows and you forget me
I will wait for you
It’ll hurt to death and it’ll be very hard but
I only have you
I love you
Romanized:
Saranga saranga nal tteonaji marayo
Neomu apeunikkayo
Geuriwo geuriwo nan geudaega geuriwo
Jugeuljido mollayo
Chanbaram buneunde geudaeneun eodie
Na yeogi isseoyo
Naerineun bitmure nunmuri jureuk
Uri ibyeoringayo
Heeojyeoseo salsuga innayo
Bogo sipeo gyeondilsu innayo
Saranga saranga nal tteonaji marayo
Neomu apeunikkayo
Geuriwo geuriwo nan geudaega geuriwo
Jugeuljido mollayo
Saranghamyeon baboga doenayo
Geudaemaneul barabonikkayo
Saranga saranga nal tteonaji marayo
Neomu apeunikkayo
Geuriwo geuriwo nan geudaega geuriwo
Jugeuljido mollayo
Seulpeodo ulji anheullaeyo
Apado na gyeondyeobolgeyo
Dan hanaman kkok gieokhaejwoyo
Naega geudael saranghaetdaneungeol
Sigani heureugo geudae nareul ijeodo
Naneun gidarilgeoeyo
Jukdorok apeugo manhi himdeulgetjiman
Nan geudaeppunieyo
Geudaereul saranghaeyo
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net
==========
Because It's You (그대니까)
by Onepeace (원피스)
Romanization
cheoeumen nae mam moreun cheok geureoke
nuni meon deut oemyeonhaesseojyo
aesseo gamchwodo seotun nae sarangeun
sumjil motajyo
du nuni geudaereul jiwodo
nae balgeoreumeun tto geudael chatjyo
mot bakin nae mam geudaerado
nan gwaenchanayo sarangeun apeunikka
nae gojang nan simjangeun
heorakdo eopsi geudael gajin beori matna bwayo
geudaeraseo apado
geudaenikka nan tto sarayo
na honja haneun seulpeun sarang
ibyeoreun eopda nal wirohajyo
jidokan oesarang irado
gyeondyeobolgeyo geudaen tto eopseunikka
nae gojang nan simjangeun
heorakdo eopsi geudael gajin beori matna bwayo
geudaeraseo apado
geudaenikka nan tto sarayo
seoseongineun seulpeun nunmul
jiwonae jul han saram
geudaeneun alkkayo uyeoneun eopdeon
nae sarangeul
hangeoreum deo gakkai
nae maeumkkaji nae nunmulkkaji wajul sun eopnayo
geudae saneun haru-e
naega itgireul gidohaeyo
English Translation
At first, I ignored my feelings
I pretended to be blind and turned away
But even if I tried to hide it, my clumsy love
Couldn’t be hidden
My two eyes try to erase you but
My footsteps go to find you again
Even if my nail driven heart is you
It’s alright because love is painful
My broken heart is being punished
For having you without permission
Though it hurts because it’s you
Because it’s you, I live
Being in this sad love by myself
Has no separation so I comfort myself like this
Though it’s a severe, outsider love
I’ll try to endure it because there won’t be another you again
My broken heart is being punished
For having you without permission
Though it hurts because it’s you
Because it’s you, I live
My hovering sad tears
Will erase just one person
Do you know that my love wasn’t a coincidence?
Can’t you take just one step closer
To my heart, to my tears?
In the days that you live
I pray that you are there
Translation: pop!gasa
Romanization: wiwee-27
Link
http://popgasa.com/category/faith-ost/
so authentic song lyrics, thanks for the info you provide, visit also korean Lyrics
ReplyDeletethaks